Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (889 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Mach dir um deine Unterkunft keine Sorgen - dafür ist gesorgt. U ناراحت جایی برای ماندنت نباش . آن تامین شده است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
geschützter Ort {m} U جایی برای حفاظت
Schutz {m} U جایی برای حفاظت
auf dem Bus fahren U سوار اتوبوس شدن [برای رفتن به جایی]
Wir haben das Gelände nach einer Stelle abgesucht, wo wir unser Zelt aufstellen konnten. U ما در منطقه جایی برای چادرزدن جستجو کردیم.
Raketen aufstellen [stationieren] U موشک برای ماموریت [به جایی] اعزام کردن
Die Bibliothek bietet sich für die Zeit nach dem Essen an. U کتابخانه جایی بدیهی برای وقت گذراندن پس از شام است.
Friedensforschung {f} U کاوش علمی برای تامین شرایط صلح
Mach dir keine Gedanken! <idiom> U نگران نباش!
Mach dir keine Gedanken darüber! <idiom> U نگرانش نباش!
Sei mir nicht böse. U از من دلخور نباش.
Keine Angst! U نگران نباش!
Mach dir keine Sorgen! <idiom> U نگران نباش!
Mach dir keine Gedanken darüber! <idiom> U در موردش نگران نباش!
Mach dir nicht in die Hosen ! <idiom> U ترسو نباش ! [اصطلاح روزمره]
Sei kein Frosch ! <idiom> U ریقو نباش ! [اصطلاح روزمره]
Mach dir nicht in die Hosen ! <idiom> U ریقو نباش ! [اصطلاح روزمره]
Sei kein Frosch ! <idiom> U ترسو نباش ! [اصطلاح روزمره]
Denk nicht an das Morgen. U نگران فردا [آینده] نباش.
gekränkt <adj.> U ناراحت
traurig <adj.> ناراحت
zappeln U ناراحت بودن
herumzappeln U ناراحت بودن
Was habe ich dir angetan? U من چطور تو را ناراحت کردم؟
ängstlich <adj.> U بیقرار [ناراحت] [بی تاب]
nervös <adj.> U بیقرار [ناراحت] [بی تاب]
Reg dich nicht darüber auf! U ناراحت نشو بخاطر این !
Er wird mächtig sauer. U او [مرد] خیلی ناراحت میشود.
Das hat mich umgehauen. <idiom> U من را بسیار ناراحت کرد [اصطلاح روزمره]
Albtraum {m} U کابوس [خواب ناراحت کننده و غم افزا ]
Albdrücken {n} U کابوس [خواب ناراحت کننده و غم افزا ]
Alpdruck {m} U کابوس [خواب ناراحت کننده و غم افزا ]
Incubus {m} U کابوس [خواب ناراحت کننده و غم افزا ] [پزشکی]
Alptraum {m} U کابوس [خواب ناراحت کننده و غم افزا ] [نوشته قدیمی]
Alpdrücken {n} U کابوس [خواب ناراحت کننده و غم افزا ] [نوشته قدیمی]
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. <idiom> U باید با اوهنوز در باره کارش که [درست نبوده] من را ناراحت کرده حرف بزنم.
Abwanderung {f} U جا به جایی
nach [Dativ] <prep.> U بعد از [جایی]
von außen U از خارج [از جایی]
[einen Ort] betreten U وارد [به جایی] شدن
in [einen Ort] eintreten U وارد [به جایی] شدن
Migrant {m} U تازه وارد [به جایی]
an einem Ort Unterschlupf finden U در جایی پناه بردن
über Nacht bleiben U مدت شب را [جایی] گذراندن
verlegen U ترک کردن [جایی را]
evakuieren U ترک کردن [جایی را]
feststehen U محکم در جایی بودن
umquartieren U ترک کردن [جایی را]
abtransportieren U ترک کردن [جایی را]
pferchen U گنجاندن [جانوران را در جایی]
- an einem Ort - Eier ablegen U - در جایی - تخم گذاشتن یا ریختن
[an einem Ort] vor dem Sturm Schutz suchen U به جایی امن از توفان رفتن
pferchen U چپاندن [مردم یا جانوران را در جایی]
verduften U با عجله [جایی را] ترک کردن
Drehung {f} um ... U دوران دور ... [محوری یا جایی]
pferchen U متراکم کردن [جانوران را در جایی]
eine sturmfreie Bude haben U اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
einer Sache wegbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
strenge Klausur {f} U انزوای سخت [در آن حالت یا جایی]
einer Sache fernbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache fernbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache ausbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Jemanden einlassen U راه دادن کسی [به جایی]
Jemanden vorlassen U راه دادن کسی [به جایی]
Jemandem Zutritt gewähren [zu einem Ort] U راه دادن کسی [به جایی]
einer Sache ausbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
ein Fahrzeug schleppen [an einen Ort] U یدکی کشیدن خودرویی [به جایی]
verweilen U موقتا اقامت کردن [در جایی]
einer Sache wegbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
besteigen U بالا رفتن [و به جایی رسیدن]
Versorgung {f} U تامین
Buchung {f} U تامین جا
Beschaffung {f} U تامین
Bestreitung {f} U تامین
heimschicken U به خانه [از جایی که آمده اند] برگرداندن
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich aus dem Staub machen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
zurückkehren U برگشتن [از جایی که دراصل آمده اند]
umkehren U برگشتن [به جایی که از آنجا آمده اند]
zurückkehren U برگشتن [به جایی که از آنجا آمده اند]
sich verdrücken U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
vor sich hin leben U پژولیدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin vegetieren U پژولیدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahinvegetieren U پژولیدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin dämmern U پژولیدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahindämmern U پژولیدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
Achtung auf den Kopf! U مواظب سرت باش! [که به جایی نخورد]
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] einnähen [aus einem Ort] U چیزی را کش رفتن [از جایی] [اصطلاح روزمره]
Jemandem den Zutritt verwehren U مانع کسی وارد جایی شدن
den Ball laufen lassen U توپ را به جایی غلت دادن [فوتبال]
sicherstellen U تامین کردن
Energiezufuhr {f} U تامین انرژی
Finanzierung {f} U تامین مالی
Finanzierung {f} U تامین هزینه
vor sich hin vegetieren U فاسد شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
Mitbringsel {n} U یادگاری [وقتی که کسی از جایی با خود می آورد]
Souvenir {n} U یادگاری [وقتی که کسی از جایی با خود می آورد]
vor sich hin vegetieren U هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahinvegetieren U ضایع شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahinvegetieren U فاسد شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahinvegetieren U هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
Andenken {n} U یادگاری [وقتی که کسی از جایی با خود می آورد]
vor sich hin vegetieren U ضایع شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin leben U ضایع شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
vor sich hin leben U فاسد شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin leben U هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
die Platte putzen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
etwas [Akkusativ] aufstellen [an einem Ort] U [چیزی] را به ماموریت اعزام کردن [به جایی] [ارتش]
sich verzupfen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش]
vor sich hin dämmern U ضایع شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin dämmern U فاسد شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahindämmern U ضایع شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahindämmern U فاسد شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahindämmern U هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
sich von einem [an einen] Ort zurückziehen U از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن]
Leine ziehen U با عجله [جایی را] ترک کردن [اصطلاح روزمره]
vor sich hin dämmern U هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
etwas [Akkusativ] sicherstellen U تامین کردن [چیزی]
für etwas sorgen U تامین کردن [چیزی]
etwas sicherstellen U تامین کردن چیزی
etwas [Akkusativ] gewährleisten U تامین کردن [چیزی]
etwas gewährleisten U تامین کردن چیزی
etwas [Akkusativ] sichern U تامین کردن [چیزی]
Altersversorgung {f} U تامین معاش پیران
den Bedarf decken U تامین کردن نیاز
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
Einbrecher {m} U دزدی که با زور و غیر قانونی وارد جایی میشود
schützen [gegen] [vor] U تامین کردن [علیه] [در برابر]
sichern [gegen] [vor] U تامین کردن [علیه] [در برابر]
Es geht ihnen gut. U آنها تامین مالی دارند .
abschleichen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در سوییس] [اصطلاح روزمره]
den Staub eines Ortes [Landes] von den Füßen schütteln U ترک کردن جایی از روی اوقات تلخی و اهانت آورانه
Bude {f} U جایی که دوستان [همکاران] اغلب آنجا همدیگر را ملاقات می کنند
Seine Sekretärin kümmert sich um die Einzelheiten. U منشی او [مرد] جزییات را تامین می کند.
Wir übernehmen die anfallenden Gebühren. U ما حق الزحمه های مداوم را تامین می کنیم.
es dabei belassen wollen U در جایی از قضیه دست کشیدن [جای ویژه ای در موضوعی توقف کردن]
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
es Jemandem an nichts mangeln lassen U تضمین [تامین] کردن که کسی کمبودی ندارد
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
abzischen U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره]
Kur {f} U شفا گاه [جایی که با مواد معدنی مانند گل و آب معدنی بهبود میدهند]
sich verziehen U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره]
den Rausschmiss kriegen U با زور بیرون شدن [خارج شدن] از جایی [اصطلاح روزمره]
sich aus dem Staub machen U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی]
verschwinden U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی]
Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten. U بسیاری از آنها موفق به فراربه یمن شدند جایی که آنها یک گروه تروریستی جدید تشکیل دادند.
Jemanden [an einem Ort] festhalten [am Weggehen oder Weglaufen hindern] U بازداشت کردن [دستگیر کردن ] کسی [در جایی]
Kolonie {f} U گروهی ا ز مردم یک کشور که جایی دور از کشورشان مستقر شده باشند ولی از قوانین و حکومت کشورشان در آنجا پیروی کنند
etwas aufreißen U چیزی را تهیه کردن [تامین کردن] [شغلی یا قراردادی]
sich etwas verschaffen U چیزی را تهیه کردن [تامین کردن] [شغلی یا قراردادی]
etwas an Land ziehen U چیزی را تهیه کردن [تامین کردن] [شغلی یا قراردادی]
sich einen kalten Arsch holen <idiom> U در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
einen kalten Arsch kriegen <idiom> U در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
sichern U تامین کردن [مطمئن کردن ] [حفظ کردن]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
so weit sein, dass ... U به جایی رسیده باشند که ... [به مرحله ای رسیده باشند که ...]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
per U برای هر
für [ Akkusativ] <prep.> U برای
für U برای هر
pro U برای هر
zur Ansicht U برای بازرسی
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
Gleichfalls. برای تو هم همینطور.
Ewig U برای همیشه
auf die Dauer U برای ادامه
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
um ... zu U برای [اینکه]
Bemühungen {pl} [um] U کوشش [برای]
um zu ... U برای [اینکه]
und zwar <adv.> U برای مثال
zum Beispiel برای مثال
zum Beispiel برای نمونه
für alle U برای همه
Zum Beispiel? U برای مثال؟
da <conj.> U برای اینکه
denn <conj.> U برای اینکه
weil <conj.> U برای اینکه
deswegen <conj.> U برای اینکه
Ewigkeit {f} U برای همیشه
für die Zukunft U برای آینده
fernerhin <adv.> U برای آینده
künftig <adv.> U برای آینده
als Rache [für] U انتقام [برای]
Bemühungen {pl} [um] U تلاش [برای]
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
1من از دست تو ناراحت هستم
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com